Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (601 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
den Notstand ausrufen U اعلان کردن حالت اضطراری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
ausrufen U اعلان کردن
etwas verkündigen U چیزی را اعلان کردن
etwas aussprechen U چیزی را اعلان کردن
etwas kundtun U چیزی را اعلان کردن
etwas erklären U چیزی را اعلان کردن
Konkurs anmelden U اعلان ورشکستگی کردن
Jemanden für tot erklären U کسی را مرده اعلان کردن
Jemanden für schuldig erklären U کسی را مجرم اعلان کردن
etwas [Akkusativ] als begründet erklären U چیزی را مستدل اعلان کردن
seinen Bankrott erklären U خود را ورشکست اعلان کردن
etwas [Akkusativ] für nichtig erklären U چیزی را باطل اعلان کردن
etwas [Akkusativ] feierlich [öffentlich] erklären U چیزی را رسما [علنا ] اعلان کردن
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
bekannt geben U اعلان کردن [آشکار کردن]
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
inserieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
annoncieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
Not {f} U اضطراری
Notfall {m} U شرایط اضطراری
Notausgang {m} U خروج اضطراری
Notruf {m} U مکالمه اضطراری
Notarzt {m} U دکتر اضطراری
Im Notfall. U هنگام اضطراری
Fluchtweg {m} U خروجی اضطراری
Notunterkunft {f} U پناهگاه اضطراری
Feuer-Notausgang {m} U خروجی اضطراری [آتش]
Notaufnahme {f} U پذیرش اضطراری [در بیمارستان] [پزشکی]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
mauern U در حالت تدافع بازی کردن [ورزش]
defensiv spielen U در حالت تدافع بازی کردن [ورزش]
Bekanntgabe {f} U اعلان
Bekanntmachung {f} U اعلان
Anschlag {m} U اعلان
Ausschreibung {f} U اعلان
Deklaration {f} U اعلان
Anzeige {f} U اعلان
Annonce {f} U اعلان
Ansage {f} U اعلان
Aushang {m} U اعلان
Aufgebot {n} U اعلان رسمی
Ende der Durchsage! U پایان اعلان !
Feuermelder {m} U اعلان حریق
Aufbietung {f} U اعلان [ازدواج]
Sprecher {m} U گوینده [اعلان کننده ]
Ansagerin {f} U گوینده [اعلان کننده ] [زن]
Sprecherin {f} U گوینده [اعلان کننده ] [زن]
Ansager {m} U گوینده [اعلان کننده ]
Hiermit erkläre ich ... U بدین وسیله اعلان می کنم که...
Fall {m} U حالت
Beschaffenheit {f} U حالت
Disposition {f} U حالت
Charakteranlage {f} U حالت
Apposition {f} U حالت بدل
Laune {f} U حالت
Stimmung {f} U حالت
Sache {f} U حالت
Bildung {f} U حالت
Befinden {n} U حالت
Wie geht es dir? U حالت چطوره؟
Worst-Case-Szenario {n} U بدترین حالت
Alarmzustand {m} U حالت خطر
Defensive {f} U حالت دفاعی
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U بدترین حالت
größter anzunehmender Unfall {m} [GAU] U بدترین حالت
Schlimmstfall-Szenario {n} U بدترین حالت
Katastrophenszenario {n} U بدترین حالت
Geht es dir besser? U حالت بهتر شد؟
Geht's dir gut? U حالت خوبه؟
Extremfall {m} U حالت افراطی
Wie geht's? U حالت چطوره؟
Ausnahme {f} U حالت استثنایی
Federkraft {f} U حالت ارتجاعی
Ausnahmefall {m} U حالت استثنایی
Übelkeit {f} U حالت استفراغ
Brechreiz {m} U حالت تهوع
im Durchschnitt U در حالت کلی
Du hast es gut! <idiom> U خوش به حالت!
im Schnitt U در حالت کلی
im Durchschnitt [i.D.] U در حالت کلی
Ausnahmezustand {m} U حالت استثنایی
Einzelfall {m} U حالت استثنایی
Bedingtheit {f} U حالت یا کیفیت مشروط
Alarmbereitschaft {f} U حالت آماده باش
Dummerchen {n} U ابله [حالت دوستانه]
Dummer {m} U ابله [حالت دوستانه]
Nausea {f} U حالت تهوع [پزشکی]
Hallo, wie geht es dir? سلام، حالت چطوره؟
Mir ist übel. U حالت تهوع دارم.
Mir ist schlecht. U حالت تهوع دارم.
Es würgt mich. [umgangssprache] U حالت تهوع دارم.
Rückschritt {m} U برگشت [به حالت کم توسعه]
Rückschritt {m} U بازگشت [به حالت کم توسعه]
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
das Schlimmste {n} U بدترین [موقعیت یا حالت]
setzen U گماردن [در حالت نشستگی]
setzen U گذاشتن [در حالت نشستگی]
stellen U گذاشتن [در حالت ایستاده]
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
sitzen U نشستن [در این حالت بودن]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
Festkörperlaser {m} U لیزر حالت جامد [فیزیک]
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
Dativ {m} U مفعول غیر صریح [حالت]
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
stellen U جای دادن [در حالت ایستاده]
Quantenzustand {m} U حالت کوانتومی [فیزیک] [شیمی]
setzen U جای دادن [در حالت نشستگی]
Bei dem Geruch wurde ihr übel. U آن بو به او [زن] حالت تهوع دست داد.
Zustand {m} [Quantenmechanik] U حالت کوانتومی [فیزیک] [شیمی]
Jetzt bin ich wieder in Ordnung. U حالا به حالت عادی برگشتم.
springen U به حالت ارتجاعی فنر پریدن
degoutieren U حالت تهوع دست دادن
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
ankotzen U حالت تهوع دست دادن
anwidern U حالت تهوع دست دادن
Entschuldigen Sie! U عذر می خوام! [حالت محترمانه]
anekeln U حالت تهوع دست دادن
strenge Klausur {f} U انزوای سخت [در آن حالت یا جایی]
Ich hoffe, es geht dir gut. U امیدوارم حالت خوب باشه.
Anschlag {m} U حالت بدن و اسلحه در تیراندازی
sich von etwas [wieder] erholen U به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی]
setzen U نشستن [حرکت به سوی این حالت]
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft. U حالت تهوع و استفراغ در [دوره] آبستنی.
Dummchen {n} U ابله [حالت دوستانه] [اصطلاح روزمره]
Dativ {m} U حالت مفعول با واسطه [دستور زبان]
Abnahme {f} U حالت گذار ماه شب چهارده به هلال
bei jemandem Übelkeit erregen U به کسی حالت تهوع دست دادن
Wie heißen Sie? U اسم شما چیه؟ [حالت مودبانه]
seine Gangart verschärfen U در حالت [وضع ] خود سخت شدن
Degeneration {f} U تغییر حالت تدریجی [به سوی انحطاط وتباهی]
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Woher kommen Sie? U شما اهل کجا هستید؟ [حالت مودبانه]
eklatant [Widerspruch] <adj.> U انگشت نما [زشت] [اشکار] [در حالت تناقض]
Ist alles in Ordnung? U حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟]
Alles in Ordnung? U حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Delirium tremens {n} U حالت همراه با هیجان و اضطراب و لرز [در معتادان به الکل]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
alles in einem <adj.> U همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
Krisenkuscheln {n} U خود شیرینی ریاکارانه بحران گرا [حالت شوخی] [سیاست]
Aggregatzustand {m} U حالت های مختلف ماده [مثل جامد،مایع،گاز]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Jemanden in Atem halten <idiom> U کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
verkatert <adj.> U سر درد و حالت تهوع و گیجی در صبح روز بعد از شبی که زیاد مشروب میخوریم [صطلاح روزمره]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
etwas rechtfertigen U استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
abstreifen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abschneiden U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
ausräumen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abisolieren U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
untersuchen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
beschauen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
inspizieren U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
herausfiltern U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] [اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
etwas [Akkusativ] aufbauen U چیزی را نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
installieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
montieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
blockieren U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
anrufen U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
appellieren U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
lähmen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
verstopfen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
Jemanden verraten U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
lahm legen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden denunzieren U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden verpfeifen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
präsentieren U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
vorstellen U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
deaktivieren U بی اثر کردن [غیر فعال کردن] [غیر مسلح کردن ] [ نا کنشگر کردن ]
etwas entdecken U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] چیزی
Jemanden verteidigen U دفاع کردن از کسی [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
anstecken U سرایت کردن [مبتلا کردن] [عفونی کردن ] [بیماری]
infizieren U سرایت کردن [مبتلا کردن] [عفونی کردن ] [بیماری]
hinterlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
verlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
zurücklassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
feststellen U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ]
ermitteln U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ]
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
1خوش به حالت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com